Wednesday, October 20, 2010

Mai Nee Main Kinnu Akhaan - Atif Aslam Coke Studio English Translation

I just listened to one of the songs my dad loves best - unfortunately, I couldn't find a good translation anywhere...



here's a translation I did; hope it helps in understanding the meaning of the song:

"O mother, Whom to tell?
The pain that grips my very being

Smokes the fire at my Master’s side,
Which burns red hot if poked
O mother, Whom to tell?
The pain that grips my very being

Wandering the jungles and deserts,
Not finding what I search for

O mother, Whom to tell?
The pain that grips my very being

The bread of sadness
A dish of sorrows,
The burning fire of grief-ridden sighs...

O mother, Whom to tell?
The pain that grips my very being...


Says Hussain the poor faqeer,
Meeting God would be ecstacy.....

No comments: